Россия-наш общий дом: как в Бавлах решается языковой вопрос
В нашем районе долгие годы в дружбе и мире живут русские, татары, чуваши и удмурты. Многое делается в районе для сохранения языков этих народов.
В Татарстане действует закон о государственных и других языках республики. О том, как реализуется этот закон в Бавлинском районе, «Бавлы-информу» рассказала первый заместитель руководителя райисполкома по социальным вопросам Ильмира Хуснуллина.
"В Татарстане существует два государственных языка – русский и татарский. Внешняя и внутренняя визуальная информация на зданиях муниципальных и государственных органов власти, организаций, образовательных учреждений оформлены на этих двух языках, – рассказала Ильмира Хуснуллина. – Сайт Бавлинского района также оформляется на двух государственных языках, то есть все новости публикуются как на русском, так и на татарском. Так, в мае на сайте района размещено 171 новость на русском, и столько же на татарском".
Как сообщила Ильмира Хуснуллина, если в органы местного самоуправления района поступает обращение от жителя на татарском языке, то предоставляется ответ на том же языке.
Наверное, жители города и района обратили внимание на вывески и указатели с названиями улиц и остановок на стенах домов и остановочных павильонах, появившиеся в прошлом году.
"В течение двух лет, в 2018 и 2019 годах, в районе проводилась большая работа по соблюдению правил благоустройства, в которых указано, что информационные знаки и таблички должны быть оформлены на двух государственных языках. Так, изготовлены и установлены в городе более ста новых указателей с названиями улиц на двух языках, обновлены все таблички с названиями остановок. А также в прошлом году установлено семь навигационных пилонов. Там также содержится информация на двух государственных языках, – рассказала Ильмира Хуснуллина. – Работа в этом направлении ведётся и с предпринимателями. Все они получили предостережения, что на торговых объектах, торговых точках обязательно должны быть установлены таблички с режимом работы и справочной информацией как на русском, так и на татарском языке. Обслуживание клиентов также должно проводиться на том языке, на котором обратился клиент или покупатель".
В течение двух лет эта работа выполнена в полном объёме. По словам Ильмиры Хуснуллиной, за нарушение законодательства никого привлечено не было, на сегодняшний день оформление всех торговых точек соответствует требованиям.
Также в образовательных учреждениях района преподавание ведётся на двух языках – татарском и русском. При планировании каких-либо развлекательных мероприятий это также учитывается.
Надо отметить, что Бавлинский район – многонациональный. Здесь многие годы добрососедствуют русские, татары, удмурты, чуваши.
"Удмурты и чуваши в районе составляют 3,7 процента всего населения, – сообщила Ильмира Ильдусовна. – Удмуртский национальный культурный центр находится в Покровско-Урустамакском сельском поселении, чувашский – в Потапово-Тумбарлинском. К этим языкам мы также относимся с уважением. Мероприятия, организуемые в этих сёлах, проводятся на двух или даже трёх языках. Дело в том, что население в сёлах сейчас переплелось. К примеру, в Потапово-Тумбарла кроме русских, чувашей живут ещё и татары".
В школах и детских садах в рамках учебного плана есть часы для изучения родного чувашского и удмуртского языков. Также вся воспитательная работа проводится на родных языках. Можно сказать, в нашем районе никто не обделён, представители каждой национальности могут общаться и изучать свой родной язык. Но не надо забывать, что любовь к родному языку формируется в семье, и знает или нет ребёнок свой язык – зависит от родителей.
фото: yandex.ru
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Подписывайтесь на телеграм-канал "Бавлы-информ"
Нет комментариев